Inglés sin barreras.
01) Go to know: Anda a saber 02) Little femile gauchos package: Paquete de Criollitas 03) To another thimg butterfly: a otra cosa mariposa 04) Catch yourself Catherine: agarrate Catalina 05) You are a ticket: sos boleta 06) Little potatoe for the parrot: papita pal loro 07) It´s not nessary: no es nesario 08) It´s to the rocket: es al cuete 09) What face is the onion: que cara esta la cebolla 10) What a hand rail: que baranda 11) To make the duck: hacer la pata 12) I am make bag: estoy hecha bolsa 13) To send Fuit: mandar fruta 14) Are you drinkimg my hair: me estas tomando el pelo 15) It went me like the ass: me fue para el orto 16) to cry to the church: a llorar a la Iglesia 17) To do egg: hacer huevo 18) Putting was the goose: poniendo estaba la gansa 19) Of nothing: de nada 20) In the world´s ass: en el culo del mundo 21) In the hill of the ass: en la loma del orto 22) If I have seen you I don´t remenber: si te he visto no me acuerdo 23) He is of the tomatoe: esta del tomate 24) Are you or do you make yourself: sos o te haces 25) Give me ball: dame bola 26) It shited fire: cago fuego 27) Urinated by the dog: piyado por los perros 28) To be in balls: estar en bolas 29) To be in flatulence: estar en pedo 30) it is to flatulence: estar al pedo 31) the what: lo que 32) Shited in the legs: cagado en las patas 33) to do what it sings yourself: hacer lo que se te canta 34) It´s going to rain pieces of shit in vertical position: van a caer soretes de punta 35) blow me the quichuan flute: soplame la quena. 36) for if the flies: por si las moscas. 37) eye to louse: ojo al piojo. 38) you have me tired, you have me: me tenes cansado, me tenes. 39) the fifth lining of the balls: el quinto forro de las pelotas. 40) stay fly: quedate mosca. 41) i made myself the rat: me hice la rata. 42) that’s my chicken: ese es mi pollo. 43) to burry the sweet potatoe: enterrar la batata. 44) throw me the rubber: tirame la goma. 45) to anotherthing butterfly: a otra cosa mariposa. 46) like who doesn’t want the thing: como quien no quiere la cosa. 47) between no more and drink a chair: entre nomas y tome asiento. 48) i don’t give more: no doy mas 49) he is bigger balled than the pigeons: es mas boludo que las palomas 50) little potato for the parrot: papita p’al loro 51) not to hunt one: no cazar una 52) it imports me a horn: me importa un cuerno 53) what threw it: que lo tiro 54) it’s to the rocket: es al cuete 55) what a handrail: que baranda 56) to spend a person: gastar a una persona 57) we are all alive: somos todos vivos 58) to make the duck: hacer la pata 59) turkey’s age: la edad del pavo 60) let’s go yet!: vamos todavia! 61) it matters me a whistle: me importa un pito 62) i’m made bag: estoy hecho bolsa 63) send fruit: mandar fruta 64) to be a dead little fly: ser un mosquita muerta 65) are you drinking my hair?: me estas tomando el pelo? 66) it went me like the ass: me fue como el culo 67) don’t forget heads: no se olviden de cabezas 68) it has my balls filled: me tiene las bolas llenas 69) do you want more yellow: quiere mas hielo 70) your sister is an iron: tu hermana es un fierro 71) the shell of your sister: la concha de tu hermana 72) he doesn’t give foot with ball : no da pie con bola. 73) skull don’t shout: calavera no chilla 74) to cry to the church: a llorar a la iglesia 75) to do egg: hacer huevo 76) it sucks me one egg: me chupa un huevo 77) putting was the goose: poniendo estaba la gansa 78) it’s not nesary: no es nesario 79) sun of a beach: sol de una playa 80) as boring as licking a nail: aburrido como chupar un clavo 81) black motherfucker was fucked us all: menem 82) he is bigger balled than the pigeons: es mas boludo que las palomas 83) i don’t give more: no doy más 84) to take oneself the vessel: tomarse el buque 85) putting was the goose: poniendo estaba la gansa 86) it’s not nesary: no es nesario 87) black motherfucker is fucking us all: menem 88) not to hunt one: no cazar una 89) it imports me a horn: me importa un cuerno 90) the shell of your sister: la concha de tu hermana 91) sun of a beach: sol de una playa 92) what threw it: que lo tiró 93) it’s to the rocket: es al cuete 94) what face is the onion: que cara está la cebolla 95) to stay fathering flies: quedarse papando moscas 96) what a handrail: qué baranda 97) little potato for the parrot: papita p’al loro 98) to be easy fungus: ser facilongo 99) to be glassed: estar copado 100) to spend a person: gastar a una persona 101) we are all alive: somos todos vivos 102) to make the duck: hacer la pata 103) turkey’s age: la edad del pavo 104) let’s go yet!: vamos todavía! 105) it matters me a whistle: me importa un pito 106) i’m made bag: estoy hecho bolsa 107) send fruit: mandar fruta 108) to be a dead little fly: ser un mosquita muerta 109) are you drinking my hair? me estás tomando el pelo? 110) it went me like the ass: me fue como el culo 111) don’t forget heads: no se olviden de cabezas 112) it has my balls filled: me tiene las bolas llenas 113) do you want more yellow: quiere más hielo 114) your sister is an iron: tu hermana es un fierro 115) he doesn’t give foot with ball : no da pie con bola. 116) skull don’t shout: calavera no chilla 117) to cry to the church: a llorar a la iglesia 118) to do egg: hacer huevo 119) it sucks me one egg: me chupa un huevo 120) as boring as licking a nail: aburrido como chupar un clavo 121) it costed me a lot: me rompieron el orto 122) it is until the flowerpot: está hasta la maceta 123) go to know: andá a saber 124) little female gauchos package: paquete de criollitas 125) to another thing butterfly: a otra cosa mariposa 126) catch yourself catherine: agarrate catalina 127) you are ticket: vos sos boleta 128) i don’t give more: no doy más 129) he’s bigger balled than de pigeons: es más boludo que las palomas 130) little potato for the parrot: papita pa’l loro 131) to take oneself the vessel: tomarse el buque 132) not to hunt one: no cazar una 133) it imports me a horn: me importa un cuerno 134) what threw it: que lo tiró 135) it’s to the rocket: es al cuete 136) what face is the onion: qué cara está la cebolla 137) to stay fathering flies: quedarse papando moscas 138) what a handrail: qué baranda 139) to be easy fungus: ser facilongo 140) to be glassed: estar copado 141) to spend a person: gastar a una persona 142) we are all alive, we are: somos todos vivos, somos 143) to make the duck: hacer la pata 144) turkey’s age: la edad del pavo 145) let’s go yet!!: vamos todavía!! 146) it matters me a whistle: me importa un pito 147) i’m made bag: estoy hecho bolsa 148) send fruit: mandar fruta 149) to be a dead little fly: ser un mosquita muerta 150) are you drinking my hair? me estás tomando el pelo? 151) it went me like the ass: me fue como el culo 152) your sister is an iron: tu hermana es un fierro 153) he doesn’t give foot with ball: no da pie con bola 154) skull don’t shout: el calavera no chilla 155) to cry to the church: a llorar a la iglesia 156) to do egg: hacer huevo 157) putting was the goose: poniendo estaba la gansa 158) it’s not necesary: no es nesario 159) more boring than licking a nail: más aburrido que chupar un clavo 160) president of the street: presidente de la rúa
0 comentarios